Forum dei nomi italiani in cinese (pagina 6)
InfoCina.net
Traduzione di nomi, parole e frasi cinesi.
Tribuna di discussione sulla Cina e la lingua cinese.
Tribuna di discussione sulla Cina e la lingua cinese.
|
Forum dei nomi italiani in cinese (pagina 6)
InfoCina.net
Traduzione di nomi, parole e frasi cinesi.
Tribuna di discussione sulla Cina e la lingua cinese. weibing (16/11/2007 13:52:58) Ciao Giusy Iduna che chiedi sarebbe Signal Iduna? se si Iduna = 伊度纳 yi du na Ciao ciao weibing (16/11/2007 11:50:53) Ciao Dok, Mi mandi il quadro che parlavi? Cerco di darti una mano. Mail: benaco88@yahoo.it Ciao ciao Giusy (16/11/2007 10:39:48) forse il mio messaggio visto che ci sonomessaggi del 16 non è arrivato quindi lo rimando. Sperando che qualcuno mi possa aiutare. Mi servirebbe la traduzione in pyin del nome Iduna che è la dea germanica della vittoria e se possibile anche come scrive in caratteri cinesi. Inoltre mi servirebbe la traduzione di Omega Sun In caratteri cinesi. e pyin. Scusate il distrubo spero in una vostra risposta Giusy a dimenticavo una curisoità mi sono ricopiata i nomi in cinese nuccia mi serviva e però l'ulitmao carattere mi apare come un punto interrogativo perchè è possibile ripostarlo. Ancora Grazie Dok (16/11/2007 10:28:40) niente, peccato! Io ho una curiosità/problema: mi hanno regalato un quadro con su una scritta che deduco essere cinese (ma nn vorrei fare figuracce), solo che se nn posso postarvi la foto (quel link era una prova) nn so come risolvere la questione. Non vorrei esporre in studio qualcosa di ambiguo... Se qualcuno mi può aiutare lascio la mia mail: tendenza@mail.com Ringrazio per un'eventuale aiuto Dok (16/11/2007 10:26:34) buongiorno, domando e nello stesso provo... si possono inserire immagini qui nel forum? [img]http://scuola.ts.astro.it/NuovoSito/images/m1 6-picc.jpg[/img] Weibing (14/11/2007 11:38:25) Luca, munh, provocante... - Catch me if you can : 如果你能抓住我的话那就来吧! Ciao ciao. Massi (14/11/2007 00:40:29) Buongiorno per favore, Vorrei tradurre il nome Massimiliano (Massi), che non ce' nel vostro data base. Grazie. Luca (13/11/2007 21:23:38) Sera! qlkuno può tradurmi x favore « Catch me if you can » ? Mille grazie. Weibing (13/11/2007 17:25:08) A Enrica: Tradurre il tuo nome in cinese? o trasformarlo in cinese? 恩丽卡. A Francesco: Game over = 游戏结束, Welcome to paradise = 欢迎来到天堂. A Max: Fishbone = 鱼骨, se la domanda e Fishbone diagram allora = 鱼骨图 Per Anima persa puo avere piu di una risposta, ne elenco 2 1. 失魂落魄 2. 堕落的灵魂 Per Deborah: Anggun = 安谷 Ciao ciao! Enrica (10/11/2007 09:06:58) Sapete come si traduce il mio nome? Grazie... Francesco (09/11/2007 22:07:00) Buonasera ragazzi, io purtoppo ho un grosso problema. Dovrei tradurre dall'inglese al cinese le seguenti frasi: « Game over » e « Welcome to paradise » qualkuno può aiutarmi x favore? Grazie! Max (09/11/2007 17:38:14) Salve raga, mi servirebbero un pò di informazioni: vorrei sapere come si traduce Fishbone in cinese, e poi la frase « Anima persa ». ho cercato ovunque ma nn ci sn riuscito. Grazie 1000 anticipatamente. Deborah (09/11/2007 16:30:22) Ciao, vorrei sapere se si può tradurre Anggun. Grazie. Neygen (09/11/2007 13:02:20) La traduzione di 工作 (gōng zuò) 2a tradudione: "lavorE" -> "lavorO." Buono studio a tutti ! :) Michelangelo (09/11/2007 11:18:30) Ciao, sapete come si traduce il mio nome Michelangelo? Grazie... Linlin (09/11/2007 04:57:34) - Massimo : 马西莫 - Enza : 恩扎 - Raffaele : 拉法爱 - Valentina : 瓦伦蒂娜 Raffaele (08/11/2007 23:23:50) Ciao a tutti, vorrei sapere se è possibile tradurre il mio nome in cinese: Raffaele, e poi avrei bisogno anke di Valentina. Grazie 1000... Enza (08/11/2007 02:11:15) Ciao, come si traduce il mio nome in cinese? Enza :P Massimo (05/11/2007 16:25:00) Vorrei per cortesia sapere la traduzione cinese del nome Massimo. Grazie. Linlin (03/11/2007 09:18:51) - Rossella : 萝瑟拉 - Erminia : 艾美妮娅 |