Forum dei nomi italiani in cinese (pagina 4)
InfoCina.net
Traduzione di nomi, parole e frasi cinesi.
Tribuna di discussione sulla Cina e la lingua cinese.
Tribuna di discussione sulla Cina e la lingua cinese.
|
Forum dei nomi italiani in cinese (pagina 4)
InfoCina.net
Traduzione di nomi, parole e frasi cinesi.
Tribuna di discussione sulla Cina e la lingua cinese. Andrea (15/10/2007 03:43:50) Scusate ho visto solo ora che l'avevate già tradotto. Andrea (15/10/2007 02:39:45) Linlin & co. mi aiutate con il mio nome anche? Andrea, grazie di cuore. Linlin (12/10/2007 18:39:15) - Cinzia : 欣泽娅 Lorenzo (11/10/2007 16:02:20) - ti amo è 我爱你 (wŏ ài nĭ) Concy (11/10/2007 12:21:38) Vorrei sapere la traduzione di "ti amo". Grazie. Andrea (08/10/2007 02:34:28) Volevo la traduzione del nome Cinzia in cinese. Grazie. Socket (07/10/2007 11:38:13) Un aggiunta se volete: 衰敗 (shuāi bài) : decadere, degradare, peggiorare (salute) Eny (29/09/2007 19:13:05) Ciao, vorrei avere la traduzione del nome Sasha... Navigando sul web ho trovato almeno 10 versioni differenti! Grazie mille... Socket (28/09/2007 19:54:43) @Olive Intendi dire che quando trovo un termine che manca lo posto qui sul forum ? Premetto che ho iniziato a studiare da poco il cinese ma mi capita di trovare dei termini mancanti e da altre parti (magari in inglese) trovo, mi riferivo a questo tipo di aggiunte. Se può andare bene, quando mi capita le aggiungo. Luiggi (27/09/2007 04:06:44) Elena, il dizionario in linea non basta? Elena (26/09/2007 09:37:10) Evo acquistare un dizionario tecnico cinese-inglese/inglese cinese per il settore bellezza / comesi. Potete consigliarmi qualcosa per favore? Grazie, ciao. Olive (webmestre) (25/09/2007 06:52:10) Socket, potresti proporre le tes definizioni su questo forum? Grazie. Socket (23/09/2007 13:22:26) Salve, volevo sapere se c'è un modo per aggiungere dei lemmi mancanti nel dizionario... Grazie. Linlin (23/09/2007 07:57:26) - Ilaria : 伊拉蕾娅 Ilaria (22/09/2007 18:41:07) Vorrei avere la traduzione del nome ilaria in cinese grazie mille. Ciao! Linlin (21/09/2007 08:06:40) - Mattia : 玛蒂娅 - Simona : 茜莫娜 - Stefano : 斯蒂法诺 - Vincenza : 文森匝 - Jeky : 杰克 Elisa (20/09/2007 17:31:58) Buongiorno!!! Ho trovato il nome Simone...ma non Simona...c'è qualche differenza? E poi vorrei tradurre anche Stefano, Vincenza, e Jeky. Grazie mille... Elisa Mattia (20/09/2007 08:59:55) Se possibile, mi piacerebbe avere la traduzione del mio nome! Grazie Teresa (11/09/2007 18:45:10) Sul mio computer non riesco a visualizzare i caratteri cinesi, ma vedo solo dei punti interrogativi. qualcuno può dirmi quali impostazioi inserire per poterli vedere? Grazie. Linlin (11/09/2007 17:07:40) - Gennaro : 杰纳罗 - Danriclo : 丹利克罗 - Donatella : 窦纳特拉 - Graziella : 古拉杰拉 |