Forum dei nomi italiani in cinese (pagina 15)
InfoCina.net
Traduzione di nomi, parole e frasi cinesi.
Tribuna di discussione sulla Cina e la lingua cinese.
Tribuna di discussione sulla Cina e la lingua cinese.
|
Forum dei nomi italiani in cinese (pagina 15)
InfoCina.net
Traduzione di nomi, parole e frasi cinesi.
Tribuna di discussione sulla Cina e la lingua cinese. Elpampa (14/03/2008 19:21:29) Come si dice "bicicletta" in cinese? Grazie. Enrico (14/03/2008 19:18:53) Ciao, vorrei sapere « Massimo » in cinese, grazie. FL (13/03/2008 22:27:55) Renli, 没想到会在这儿看到你的post!!乖, 学习去! Ermes Raphael Anghelos (13/03/2008 22:08:30) X Renli: Gentilissimo, grazie per la traduzione. Spero di trovare un modo più semplice per tradurre gli altri nomi, o altri ancora, che non chiedere voce per voce, anche se purtroppo ne dubito. La pronuncia dei miei nomi è la seguente: èr-mes (si pronuncia con la è grave,aspirata,originariamente ha l'H davanti, è greco. Ra-fa- El, con la E (è ) altrettanto dura. An GHE (g dura, gutturale) los (esattamente come lo scrivi). da notare che in italiano, tutti e tre i nomi hanno lo stesso significato, il MESSAGGERO, oppure il VIGILANTE, GUARDIANO (Raphael o Ermes, sono gli accompagnatori, le divinità che accompagnano nel viaggio della vita e della morte dinanzi al Giudizio).Raphael, è il custode delle Virtù teologali, e il capo degli angeli custodi.E' il Consigliere, al quale gli altri angeli fanno rapporto, che riferisce a Dio, uno dei sette che sono al Suo cospetto. Probabile quindi che una vera traduzione dei nomi occidentali non vi sia, ma possa essere desunta solo dal significato dei nomi stessi. Grazie ancora, comunque. E.R.A. Uguccioni PS: Immagino che con i cognomi sia anche peggio, anche se una cosa la so. Si mette davanti al nome. Renli (13/03/2008 16:09:55) E Deua non ha un significato in Italiano. Renli (13/03/2008 16:05:01) Ciao a tutti, è la prima volta che vengo in questo forum. Sono un cinese e vivo in Italia da qualche anno. Spero di poter aiutare della gente a conoscere il cinese. A Ermes: Come ha "w" il 20-02, sulla traduzione dei nomi non c'è una regola fissa perché viene fatta soltanto secondo la pronuncia. Di solito i nomi tradotti da lingue occidentali in cinese sono costruiti da parole ausiliari solo per la traduzione che da soli non hanno un significato completo. Per esempio Raphael 拉斐尔: 拉 vuol dire TIRARE. è un verbo; 斐 invece proprio non ha un significato da solo, serve solo per la pronuncia. (magari insieme a un'altra parola compie un significato); 尔 neanche questo non ha significato da solo. Comunque si può capire da un fatto: 德华 (dehua) è un nome cinese, in Italia si chiamerà Deùa per la pronuncia. Non so se mi sono spiegato. Cmq questo è solo mio opinione. Linlin (12/03/2008 06:16:02) - Stefano : 斯特凡诺 Anna (11/03/2008 10:22:04) Vorrei sapere come si scrive Stefano in cinese. Un caro saluto Anna Ermes (06/03/2008 19:43:16) Gentilissimo forum, Da tempo mi interesserebbe capire qualcosa di più della traduzione dei vari nomi, sia maschili che femminili. In particolare, oltre ai miei nomi (Ermes Raphael Anghelos), quello cui sono interessato è capire il significato dei nomi in cinese. Ad esempio, Raphael sarebbe 拉斐尔 (Lā fēi er). Ma cosa vuol dire in cinese? Perchè il significato cambia, anche dal singolo glifo, mettendoli insieme tutti e tre diventa probabilmente un'altra cosa. Esistono traduttori automatici del genere su internet? O devo chiedere voce per voce? Grazie in anticipo. Cordialmente, Ermes Raphael Anghelos Uguccioni Linlin (06/03/2008 07:09:39) - Abuelo : 阿布埃罗 abuelo (05/03/2008 21:23:51) voglio sapere come si scrive abuelo in cinese Linlin (04/03/2008 12:57:46) - Vincenzo : 文森佐 Tizio (03/03/2008 22:05:22) shaolin~ossia 少林。e' un monastero buddisto in cina Karim (02/03/2008 21:34:09) Ciao a tutti, qualcuno sa come si scrive shaolin? grz mille simona (01/03/2008 21:02:10) Ciao!vorrei sapere come si scrive Vincenzo!grazie! Linlin (29/02/2008 18:56:10) - Venerio : 伟纳利奥 - Beppe : 贝浦 Beppe (28/02/2008 18:07:51) Ciao, vorrei sapere come si scrivono in cinese i seguenti nomi « Venerio » ed « Beppe ». Grazie. Cris (28/02/2008 17:27:07) Sone cinese. Mi chamo Crisi, Dicono che questo non e' un nome itliano, ma mi piace questo, tanto il nome sole e' un segno. Allora, Vorrei cercare qualcuno che vuole studiare cinese, cosi' possiamo studiare a vicenda sul Iternet, Se ti interssa, puoi' spedirmi un E-mail : chenwei555@hotmail.com. Linlin (27/02/2008 05:29:32) - Otranto : 奥图郎托 - Gianluca : 剑卢卡 Gianluca (25/02/2008 13:41:36) Ciao e vorrei sapere pure Otranto, Gianluca e anche credere obbedire e combattere. Grazie. |