io sostengo la prima ipotesi , la mia amica cinese la seconda...
primo dilemma: 他汉字写得比我好,但是我说得比他流利 他汉字写的比我好,但是我说的比他流利 secondo dilemma: 他的汉语不如我说得好 他的汉语不如我说的好 In entrambi i casi: la prima ipotesi! formamente sarebbe prima,pero praticamente in oggi si usa a comune anche seconda Spiacente, solo gli utenti registrati possono inviare messaggi in questo forum.
|
![]() |
Corso di cinese
- Dizionario cinese italiano
- Strumenti
- Nomi cinesi
- Canzoni cinesi
- Astrologia cinese
- Forum
- Club
- Viaggio in Cina
InfoCina.net - Tutti i diritti riservati © 2007-2012 |
![]() |