Mangiamo cucina del Sichuan (Parte I)
-
Zhè这
shì是
yì一
jiā家
Sìchuān四川
fànguǎnr饭馆儿
ba ?吧?
-
Tīngshuō听说
nǐ你
ài爱
chī吃
là辣
de,的,
suǒyǐ所以
jīntiān今天
qǐng请
nǐ你
chī吃
Chuāncài.川菜。
Nǐ你
ài爱
chī吃
tián甜
de的
ma ?吗?
-
Bù,不,
ài爱
chī吃
xián咸
de.的。
Wǒ我
shì是
Běifāngrén.北方人。
-
Yě也
jiù就
shì是
shuō,说,
Nánfāngrén南方人
ài爱
chī吃
tián甜
de.的。
-
Yìbān一般
lái来
shuō说,
tāmen他们
ài爱
chī吃
qīngdàn清淡
de.的。
家 jiā (cl.) (un edificio)
吧 ba (part.) (particola modale)
听说 tīngshuō (v.) avere sentito dire
爱 ài (v.) amare, piacere
辣 là (agg.) piccante
所以 suǒyǐ (cong.) così, dunque
请 qǐng (v.) invitare, pregare
川菜 Chuāncài (n.) cucina del Sichuan
甜 tián (agg.) dolce
咸 xián (agg.) salato
也就是说 yě jiù shì shuō vale a dire
一般来说 yì bān lái shuō in generale, di solito
清淡 qīngdàn (agg.) leggero, dolce
Traduzione
- È un ristorante di cucina del Sichuan!
- Ho sentito dire che ti piace mangiare piccante, così ti ho invitato a mangiare della cucina del Sichuan. Ti piace mangiare cose dolce?
- No, mi piace mangiare cose salate. Sono del Nord.
- Vale a dire che alla gente del Sud piace mangiare dolce?
- Di solito, a loro piace mangiare cose dolce.
Mangiamo cucina del Sichuan (Parte II)
-
Wǒ我
diǎn点
le了
jǐ几
ge个
míngcài,名菜,
nǐ你
chángchang.尝尝。
-
Búcuò.不错。
Lái,来,
wèi为
wǒmen我们
de的
yǒuyì友谊
gānbēi.干杯。
-
Gānbēi.干杯。
Mànmān慢慢
chī.吃。
Zhè这
gè个
cài菜
là辣
bú不
là ?辣?
-
Gòu够
là辣
de.的。
Nà那
gè个
cài菜
yǒu有
diǎnr点儿
dàn.淡。
-
Xiǎojiě,小姐,
yǒu有
yán盐
ma ?吗?
Ná拿
diǎnr点儿
yán盐
lái.来。
Yòng用
xínyòngkǎ信用卡
jiézhàng结账
kěyǐ可以
ma ?吗?
-
Bù不
xíng.行。
Wǒmen我们
zhèr这儿
zhǐ只
shōu收
xiànjīn.现金。
点 diǎn (v.) ordinare
名菜 míngcài (n.) piatto famoso
尝 cháng (v.) assaggiare
为 wèi (prep.) per
友谊 yǒuyì (n.) amicizia
干杯 gānbēi (v.) brindare
(loc.) Salute! Cin Cin!
慢 màn (agg.) lento
慢慢吃 màn màn chī (loc.) buon appetito
够...的 gòu...de (avv.) abbastanza
淡 dàn (agg.) insipido
盐 yán (n.) sale
拿 ná (v.) prendere
信用卡 xìnyòngkǎ (n.) carta di credito
结账 jiézhàng (v.) saldare (il conto)
可以 kěyǐ (v.) potere
只 zhǐ (avv.) soltanto
收 shōu (v.) accettare
现金 xiànjīn (agg.) (denaro) liquido
Traduzione
- Ho ordinato alcuni piatti famosi, assaggia!
- Non male! Dai, brindiamo alla nostra amicizia.
- Salute! Buon appetito! È piccante questo piatto?
- È abbastanza piccante. Quel piatto però è un pò insipido.
- Signorina, avete del sale? Mi porti un pò di sale. È possibile pagare con la carta di credito?
- No, accettiamo soltanto il denaro liquido.
Grammatica
Frasi perno
Una frase perno è composta di due frasi copulative (o costruzioni verbali), il cui complemento del primo verbo agisce come soggetto del secondo verbo.
Esempi: il verbo 请 (qǐng) può essere utilizzato come primo verbo di una frase perno.
frase copulativa 1 frase copulativa 2 frase perno
我请你(Ti invito) 你吃饭(tu mangi) 我 请 你 吃饭 (Ti invito a mangiare)
他请我(Mi invita) 我看电影(vedo un film) 他 请 我 看 电影(Mi invita a vedere un film)
我请朋友 (Invito degli amici) 朋友来我家(degli amici vengono a casa mia) 我请朋友来我家(Invito degli amici a venire a casa mia)
La particola strutturale 的
Si utilizza la particola 的 dopo un aggettivo.
Esempi:
- 辣 的 (piccante)
- 甜 的 (dolce)
- 大 的 (grande)
Esercizi di sostituzione
Esercizio 1
-
Jīntiān今天
nǐ你
qǐng请
wǒ我
chī吃
shénme ?什么?
-
Wǒ我
qǐng请
nǐ你
chī吃
.
粤菜 Yuè cài cucina cantonese
意大利菜 Yìdàlì cài cucina italiana
法国菜 Fàguó cài cuisine francese
西餐 xī cān cucina occidentale
Esercizio 2
-
Nǐ你
ài爱
chī吃
de的
ma ?吗?
-
Wǒ我
( bú )(不)
ài爱
chī吃
de的。
咸 xián salato
辣 là piccante
酸 suān agro
甜 tián dolce
Esercizio 3
你的健康 nǐ de jiànkāng tua salute
我们的成功 wǒmen de chénggōng nostro successo
你的生日 nǐ de shēngrì tuo compleanno
两国人民的友谊 liǎngguó rénmín de yǒuyì l'amicizia fra i nostri due popoli
Lezione seguente
Metodo audio di cinese mandarino
Imparate a ricevere un ospite e a presentarvi in cinese. Grammatica, esempi e esercizi.
Vocabolario: Qui è? Quanti siete nella vostra famiglia? Che cosa fa nella vita? Dove lavora?