Cerca nel dizionario nel sito
Il Club
(più di
10000
iscritti!!!)

Conversazione 1 : Vende delle mappe di Pechino?

- Xiǎojiě,
小姐
yǒu
Běijīng
北京
dìtú
地图
ma ?
- Yǒu,
zhè
xiē
dōu
shì.
yào
zhǒng ?
- Zhè
zhǒng
dìtú
地图
duōshao
多少
qián
zhāng?
- Liǎng
kuài
5
zhāng.
- Yào
zhāng.
yǒu(v.)avere, c'è
xiē(cl.)qualche
yào(v.)volere
zhǒng(cl.)genere, tipo
多少duōshao(pron.)quanto
qián(n.)soldi
kuài(cl.)(classificatore)

Traduzione

- Signorina, vende (ci sono) delle mappe di Pechino? *
- Sì, sono tutte là. Quale genere vuole?
- Di questo genere qui. Quanto per una?
- 2.5 Yuan l'una.
- Ne prendo due.
* Le due persone del dialogo parlano dandosi del tu (你), il dialogo è però stato tradotto rimpianzando il Lei di cortesia con il tu colloquiale, che sarebbe la usanza in questo tipo di situazione.

Conversazione 2 : Quanto per una libbra di uva?

- Pútao
葡萄
duōshao
多少
qián
jīn ?
- Liǎng
kuài
5
jīn.
yào
jīn ?
-
yào
sān
3
jīn
bàn.
葡萄pútao(n.)uva
jīn(cl.)libbra (unità di misura, ~0.5 kg)
bàn(n.)metà

Traduzione

- Quanto per una libbra di uva? (uva, quanto una libbra?)
- 2.5 Yuan la libbra. Quante libbre ne vuole?
- Ne voglio tre libbre e mezzo.

Conversazione 3 : Vuole qualcos'altro?

- Nín
hái
yào
shénme ?
什么
- Hái
yào
sān
3
jīn
cǎoméi.
草莓
Xīguā
西瓜
zěnme
怎么
mài ?
-
8
máo
jīn.
chàbuduō
差不多
yǒu
4
jīn.
- Zài
lái
xīguā.
西瓜
hái(avv.)anche, ancora
草莓cǎoméi(n.)fragola
怎么zěnme(pron.)come
mài(v.)vendere
西瓜xīguā(n.)anguria
máo(cl.)(unità monetaria) 0.1 yuan
差不多chàbuduō(avv.)circa, pressappoco
zài(avv.)anche, di nuovo
lái(v.)venire, prendere

Traduzione

- Desidera qualcos'altro?
- Voglio anche tre libbre di fragole. E quanto sono le angurie? (Le angurie, come le vende?)
- 8 Mao la libbra. Un'anguria fa pressappoco quattro libbre.
- Mi metta anche un'anguria.

Conversazione 4 : Quanto in tutto?

- Yígòng
一共
duōshao
多少
qián ?
- Yígòng
一共
èrshíjiǔ
29
kuài
jiǔ
máo
fēn.
-
méi
língqián,
零钱
zhè
shi
wǔshí,
50
nín
zhǎo
ba.
一共yígòng(avv.)in tutto, in totale
fēn(cl.)(unità monetaria) centesimo
零钱língqián(n.)moneta
zhǎo(v.)rendere la moneta
ba(part.)(particola)

Traduzione

- Quanto in tutto?
- In totale fanno 29.95 Yuan. (29 Yuan 9 Mao 5 Centesimi.)
- - Non ho moneta. Eccone 50 (Yuan), mi renda la moneta prego.

Grammatica

Pronomi demostrativi 这 e 那

Quando i due pronomi demostrativi 这 o 那 vengono utilizzati come attributi, il nome che modificano deve essere preceduto da un classificatore numerale.
Esempi:
- 这地图 questo genere di mappa
- 这questo mese qui
- 那老师 quel professore là

Il classificatore 些

些 è un classificatore che indica una quantità indefinita. Viene spesso utilizzato dopo 这, 那, 哪...
Esempi:
- 一 些 东西 qualche oggetti
- 这 些 地图 queste mappe (-qui)
- 哪 些 人? quelle persone?

Esercizi di Sostituzione

Esercizio 1

- Xiǎojiě,
小姐
yǒu
Běijīng dìtú
北京 地图
ma ?
- Yǒu,
zhè
xiē
dōu
shì.
铅笔qiānbǐmatita
杂志zázhìrivista
杯子bēizibicchiere
本子běnziquaderno
bàoborsa
香蕉xiāngjiāobanana
樱桃yīngtáociliegia

Esercizio 2

- Zhè
zhǒng
dìtú
地图
duōshao
多少
qián
zhāng ?
-
kuài
zhāng.
NomeCl.Prezzo
铅笔qiānbǐmatitazhī1.50
杂志zázhìrivistaběn6.20
杯子bēizibicchiere3.45
雨伞yǔsǎnombrello54.30

Esercizio 3

-
yào
jīn ?
-
yǎo
sān jīn.
3斤
VerboCl.Quantità
mǎicomprare1
láiprenderejīnbànmezzo
yǎovolerezhāngsān

Lezione seguente

Metodo audio di cinese mandarino
Grammatica : il passato in cinese, esempi e esercizi. Vocabolario : Ti piace ... ? Hai già ... ? Devi essere ...

Il sito InfoCina.net è concepito e sviluppato da Jazar (UK) Ltd - Tutti i diritti riservati © 2007-2008
Traduzione a cura di Frédéric Pizzaia

Pechino 2008
page served in 0.004s